0

¿Existe alguna forma de que al generar un scaffold por consola se pueda escoger el nombre de la tabla que genera la migración?, esto con la finalidad de trabajar con un mer diseñado en español.

  • Ya la tabla existe en otra base de datos? o vas a crear una tabla nueva? – Edgar Ortega Ramírez el 11 oct. 16 a las 16:30
  • Buen día, creare una tabla nueva – Miguel Angel Gonzalez Jaimen el 12 oct. 16 a las 15:16
  • Rails usará sus convenciones para crear la migración y definir el nombre de la tabla, si haces un scaffold de Product la tabla se llamará products, pero recuerda que también puedes modificar manualmente la migración antes de ejecutarla. – Edgar Ortega Ramírez el 12 oct. 16 a las 15:38
  • Gracias, intente corregir a mano los nombres pero hay que ser demaciado minucioso y al parecer no es lo mío, seguiré con los nombres que me genera rails y en caso de poder usar los nombres en ingles los usaré... – Miguel Angel Gonzalez Jaimen el 13 oct. 16 a las 1:36
3

bin/rails generate migration CreateProducts name:string part_number:string

Generará una migración que creará una tabla Products con dos campos name y part_number de tipo string.

class CreateProducts < ActiveRecord::Migration[5.0]
  def change
    create_table :products do |t|
      t.string :name
      t.string :part_number
    end
  end
end

http://edgeguides.rubyonrails.org/active_record_migrations.html

  • Gracias por tu respuesta. Entiendo esa parte el problema es que al generar modelos o scaffold raíl determina automáticamente los nombres de las tablas en base a los plurales anglosajones, por lo que al crear un scaffold para publicación la migración crea una tabla publicacions. – Miguel Angel Gonzalez Jaimen el 12 oct. 16 a las 15:19
  • 1
    Te recomiendo que no uses nombres en español para tus modelos y tablas cuando trabajes con Rails, pero si realmente quieres hacerlo (no te lo recomiendo) puedes enseñarle a Rails como hacer pluralize de tu modelo Publicacion. En el archivo config/initializers/inflections.rb agrega una entrada usando inflect.irregular 'octopus', 'octopi' – Edgar Ortega Ramírez el 12 oct. 16 a las 15:45
  • Eso ayuda, gracias. De todas formas seguiré tu consejo sobre mantener las tablas en inglés. – Miguel Angel Gonzalez Jaimen el 13 oct. 16 a las 1:32

Tu Respuesta

Al pulsar en “Publica Tu Respuesta”, muestras tu consentimiento a nuestros términos de servicio, política de privacidad y política de cookies

¿No es la respuesta que buscas? Examina otras preguntas con la etiqueta o formula tu propia pregunta.